Художественная литература Республики Башкортостан второй половины XIX - XX века
В конце 20-х гг. XX в. башкирская письменность с арабского переводится на латинскую графику – «Яналиф». В конце 30-х гг. от идеи внедрения латинской графики отказались. В 1940 г. башкирская письменность начинает переводиться с латиницы на кириллицу. В 1940 – 1942 гг. в школах вводилось обучение на новом алфавите. Была проведена работа по переводу и изданию учебников, программ, книг для чтения, составлению орфографических правил, подготовке педагогических кадров. Из-за перемены алфавита в республике осложнился процесс ликвидации неграмотности. Период репрессий для нашего государства – особая трагедия. В 30-е гг. массовым репрессиям по политическим мотивам были подвергнуты миллионы человек (точное количество пострадавших до сих пор не установлено). Репрессиям и гонениям подвергались представители всех слоев населения: крестьянство, духовенство, интеллигенция. Среди них писатели А. Тагиров, Д. Юлтый, Т. Янаби, И. Насыри, Г. Амантай, Б. Ишемгулов, Х. Давлетшина, Г. Давлетшин и многие другие.